La secretaria estatal de Cultura, Cora Amalia Castilla, entregó un reconocimiento a Plácida Kan Kinil, por haber obtenido el Premio Regional de Cuento en Lenguas Indígenas 2011. En el acto, al que asistieron artistas y funcionarios culturales, se presentó una compilación de los cuentos ganadores de Quintana Roo, Campeche, Tabasco, Yucatán, Chiapas y Veracruz en la edición 2010.
'Con la serenidad histórica que nos otorga el hecho de pertenecer a la raza cósmica exaltada por José Vasconcelos, hoy podemos decir que la admiración y el aprecio de las culturas indígenas de América son un tema de resonancia universal', destacó el investigador mexicano Fernando Benítez.
Entre los cuentos premiados destacan: 'El cuento de un maravilloso pájaro', de Romualdo Méndez Huchin (escrito en lengua maya y perteneciente a Campeche); 'El niño y el chaneque del río', de Etiverio Ramírez Pérez (escrito en zoque-popoluca), de Veracruz; 'La huesuda', de María Jiménez (Tabasco), en chol; 'El hijo del rayo', de Marceal Méndez (Chiapas), en tzeltal; 'Sequía', de Vicente Canché (Yucatán), en maya; 'Bajo el árbol', de José Aguilar y 'Nikte'uj', de Yamili Cocom (de Quintana Roo).
Plácida Kan Kinil, con el cuento 'Pichib', escrito en lengua maya, obtuvo el primer lugar en Quintana Roo. En su narración, hay humanismo y sentido del humor, gracia prosística y sensibilidad, y en ella se refleja un fragmento de la identidad que unen los habitantes del caribe mexicano.
Si bien es cierto, que el reconocimiento y la recuperación de las culturas prehispánicas, es un fenómeno relativamente reciente, pues no es sino en la primera mitad del siglo XX, cuando la atención del público en general se empieza a posar sobre la prodigiosa riqueza de la cultura y el arte de nuestros pueblos.
Aunque por desgracia existen muchas más personas que prefieren leer la saga de Crepúsculo, antes que empaparse de riqueza intelectual con algún otro texto, llámese literario, histórico, filosófico, etc. No es necesario saber hablar o leer maya, zapoteco, chol o tzeltal para entender los cuentos en lenguas indígenas, basta con interesarse en ellos e investigar su contenido, tal vez no a fondo, pero mínimo tener una idea para que nuestras conversaciones no se limiten a “lo que hiciste ayer”, “si fulanito subió las fotos de la fiesta en Facebook” o “lo destacado en Twitter”.
Es casi imposible lograr que las personas lean; la librería Gandhi ha implementado varias estrategias publicitarias para animar a las personas a leer, enfocándose en diferentes segmentos de población para atraerlos mediante la identificación:
Probablemente después de leer este artículo (si es que lo terminas de leer), no harás nada al respecto, finalmente a mi no me importa pero, ¿qué harás el día de mañana cuando tus hijos necesiten información y tú no la sepas?, ¿eres uno de tantos que prefiere ver “su telenovela”, antes que leer siquiera el periódico?, o peor aún ¿lo único que lees son revistas de “espectáculos”?; si te sentiste identificado con al menos dos preguntas, temo decirte que eres uno más de la borregada.
NOTA: El dedicarle tres horas diarias a Twitter y/o Facebook, no significa que estas leyendo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario